В соответствии с формулировкой статьи 18 Конституции Польши, брак — это союз мужчины и женщины. Данное положение гласит, что «брак как союз между мужчиной и женщиной, семья, материнство и родительство находятся под защитой и опекой Республики Польша». Брак заключается в органах регистрации рождений, браков и смертей, но по соглашению между государством и отдельными церквями религиозный брак, заключенный в присутствии священнослужителя в соответствии с условиями, предусмотренными государственным законодательством, также имеет гражданские последствия (подробности, касающиеся конкретной религии, см. в соответствующем правовом акте). Брак влечет за собой важные правовые последствия (в том числе имущественные отношения, правила наследования). Развод, с другой стороны, рассматривается отдельно для гражданских браков (он требует разбирательства в компетентном районном суде) и религиозных браков (различные церкви и религиозные объединения устанавливают свои правила для развода или аннулирования брака). Полигамия не разрешена, а двоеженство карается в соответствии с положениями Уголовного кодекса.
Правовое основание:
Статья 18 Конституции Польши от 2 апреля 1997 года (Законодательный вестник 1997 г. № 78, поз. 483, 2001 г. № 28, поз. 319, 2006 г. № 200, поз. 1471, от 2009 г. № 114, поз. 946.
Статья 206 Закона от 6 июня 1997 года Уголовный кодекс (Законодательный вестник за 2024 год, пункт 17). 17).
Список церквей и религиозных объединений, отношения которых с польским государством регулируются соответствующими законами
Гражданские партнерства в Польше не регулируются. В настоящее время разрабатывается соответствующий закон.
Каждая страна устанавливает правила заключения, расторжения и аннулирования брака на своей территории. Данные правила различаются даже в близких по культуре или географическому положению странах.
В Польше правила заключения брака содержатся в Кодексе о семье и опеке (Закон от 25 февраля 1964 года. — Кодекс о семье и опеке — т.е. Законод. вестник oт 2023 г., 2809)
присутствии начальника ЗАГСа (как правило, в самом ЗАГСе, но с согласия начальника ЗАГСа — также и в другом месте, за дополнительную плату), за границей браки польских граждан могут быть заключены в присутствии консула, а религиозные — в присутствии священнослужителя выбранной религии. Заключение религиозного брака имеет те же последствия в соответствии с гражданским законодательством, что и брак, заключенный в ЗАГСе, поэтому правовые условия для заключения религиозного брака включают те же основные требования, что и для гражданского брака, а также несколько дополнительных формальностей (например, необходимость предоставить духовнику справку из ЗАГСа и обязанность духовника отправить документы, подтверждающие брак, в ЗАГС в установленный законом срок).
Условия для заключения брака в Польше следующие:
- брак — это союз мужчины и женщины;
- одновременно можно иметь только одну жену (мужчины) или одного мужа (женщины);
- жених и невеста должны быть совершеннолетними, то есть не моложе 18 лет (в исключительных случаях, с разрешения суда, в брак может вступить женщина в возрасте 16 лет и старше);
- жених и невеста не должны состоять в другом браке. Женихи и невесты не должны быть родственниками по прямой линии, не должны быть братьями и сестрами или иметь отношения усыновления (удочерения) друг с другом.
- Жених и невеста не должны страдать психическими заболеваниями, умственной отсталостью или быть полностью недееспособными.
Правовое основание:
Статьи 1-22 Закона от 25 февраля 1964 года, Кодекс о семье и опеке (консолидированный текст, Законодательный вестник 2019 года, статья 2086, с изменениями и дополнениями)
Развод возможен, но требует судебного разбирательства (и соблюдения правовых предпосылок для развода).
Брачные формальности должны быть улажены не позднее чем за месяц до планируемой даты свадьбы.
Необходимые документы:
- Документ, удостоверяющий личность — удостоверение личности или паспорт
- Подтверждение оплаты гербового сбора — можно оплатить в кассе или перевести на счет конторы,
- Разрешение суда на вступление в брак (для женщин, достигших 16 лет, и для недееспособных лиц)
- Разрешение суда на заключение брака по доверенности, а также доверенность, если жених и невеста желают воспользоваться услугами доверенного лица.
- Граждане Польши, не имеющие польских свидетельств о гражданском состоянии, должны представить
- иностранный эквивалент свидетельства о рождении,
- если они ранее состояли в браке, иностранный эквивалент свидетельства о браке, а также документ, подтверждающий прекращение или аннулирование брака, или документ, подтверждающий несуществование брака.
Иностранец — представляет дополнительные документы:
- Документ, подтверждающий, что он может вступить в брак в соответствии с законом, действующим в стране происхождения (документ, подтверждающий, что в соответствии с действующим законодательством данное лицо может вступить в брак). Если получить такой документ крайне сложно, то есть существуют непреодолимые препятствия (например, война в стране происхождения), суд может освободить от предоставления такого документа — тогда суд определит, может ли данное лицо вступить в брак. В такой ситуации вам необходимо иметь при себе решение суда по данному вопросу. Лицо, являющееся иностранцем, должно обратиться в суд по месту своего жительства,
- Если на основании представленных документов руководитель ЕСН не сможет проверить данные, которые он должен внести в свидетельство о браке (проверить данные лица и его семейное положение), он может попросить лицо (иностранца) представить:
- копию свидетельства о рождении,
- и если лицо ранее состояло в браке:
- копию свидетельства о браке с отметкой о том, что лицо более не состоит в браке (то есть с отметкой о том, что брак расторгнут, аннулирован или более не существует) или копия свидетельства о браке с документом, подтверждающим расторжение или аннулирование брака, или с документом, подтверждающим несуществование брака, копию свидетельства о браке с отметкой о том, что лицо более не состоит в браке (то есть с отметкой о том, что брак расторгнут, аннулирован или более не существует) или
- копия свидетельства о браке с документом, подтверждающим расторжение или аннулирование брака, или с документом, подтверждающим несуществование брака,
- все документы, составленные на иностранном языке, должны быть переведены на польский язык присяжным переводчиком или польским консулом,
- Если хотя бы один из женихов не может общаться с руководителем ЗАГСа, например, не говорит по-польски — женихи должны предоставить переводчика. Это обязанность не учреждения, а женихов.
Если у жениха есть иностранные документы, необходимые для заключения брака (например, свидетельства о гражданском состоянии, справки, судебные документы), он должен предоставить их с заверенным переводом на польский язык. Может потребоваться легализация документа или проставление апостиля (подробнее см. раздел «Заверение иностранных официальных документов»).
Правовое основание:
Закон от 25 февраля 1964 года Кодекс о семье и опеке (консолидированный текст Законодательный вестник 2019 года, статья 2086, с изменениями).
Закон от 28 ноября 2014 г. Закон о записях актов гражданского состояния (консолидированный текст Законод. вестник от 2023г., поз. 1378, 1615).
Информация актуальна по состоянию на: .
Редакция портала прилагает все усилия для того, чтобы представленный контент соответствовал законодательству, был актуальным (на дату публикации, указанную на каждой странице) и полезным для пользователей. Обращаем внимание, что материалы, опубликованные на Портале, носят исключительно информационный характер и в общих чертах отражают суть затронутых вопросов. Они не являются советами или юридическими заключениями по конкретным делам и не должны служить единственным основанием для принятия решений по разрешению определенных правовых проблем. За индивидуальной юридической консультацией следует обращаться к квалифицированным специалистам.
